상세 컨텐츠

본문 제목

분실신고/ 실종 신고

가려운 곳을 시원하게 긁어주는 영작

by 마이크 델피노 2020. 10. 4. 17:35

본문

오늘은 정말 간단한 표현을 알아보도록 하자. 

 

분실신고/ 실종 신고 영어로 어떻게 표현할까?

 

분실은 사물을 잃어버린 것이고 실종은 사람이 없어진 것이다. 

 

영어에서도 이를 다르게 쓰고 있다. 

 

여러가지가 가능하겠지만 영어에서 정말 많이 쓰는 구조를 알아보자. 

 

1. 분실 신고 

 

report + 사물 + lost 

 

I couldn't find my car, so i reported it lost.

 

차를 찾을 수 없어서 분실 신고를 했다.

 

 

2. 실종 신고 

 

report + 사람 + missing 

 

They reported their son missing.

 

그들은 아들을 실종신고 했다.

 

신고하는 것은 모두 report 라는 동사를 사용하면 되고 뒤에 사물은 lost 를 사람은 missing 을 붙여주면 간단하다. 

 

그런데 여기서 한 가지 생각해보자.

 

사물을 잃어버리는 경우에는 수동태로 lost 로 쓰면 되겠다고 직관적으로 이해를 하겠는데  왜 사람은 실종된 건데 missed 를 안 쓸까?

 

이런 것들이 영어를 까다롭게 한다. 우리말로는 실종이 되었다고 하는데 이런 상황에서 영어로는 missed 처럼 수동태가 아닌 항상 missing 형태를 사용한다. 왜 그런가에 대해서는 얘기가 길어지니 다음에 따로 포스팅을 하기로 하겠다.

 

마지막으로 한가지 덧붙이고 싶은 것은 위에 쓰인 2가지 구조 모두 5형식 구조라는 점이다. 5형식은 우리말에는 없는 구조여서 이해하기도 어렵고 구사하기는 더욱 까다롭다. 신경써서 알아두고 연습하도록 노력하자. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

관련글 더보기